Auto Draft

המלץ על אודות עמוד עמוד תלונות הדפס מאמרשתף לינק זה הזמן ב-Facebook1שתף קישור זה בטוויטרשתף לינק הגיע ב-Linkedinשתף מאמר הגיע ב-Deliciousשתף לינק הגיע בין השנים Diggשתף קישור הגיע בדבר Redditשתף לינק זה ב-Pinterest
מתרגמי קינג ג’יימס מזהים על “תיקון לפרקים קרובות” בכתבי הקודש, ומציעים שום סיבה לכך. עם העניין שאנו מעלים מאומתת בידי מגוון התנ”ך האנגלים בזמן אלפים רבים שנים. שקול רשימה היא של מתרגמים ותרגומים:

Wycliffe (1388 מהוולגטה הלטינית)


Tyndale (1526, מארסמוס ולותר)

קוברדייל (1535, מארסמוס ולותר)

מתיו (1537, ארסמוס, הוולגטה, לותר)

גדול (1539, רומאי קתולי)

ז’נבה (1557, מתוך Textus Receptus)

בישופים (1568, מ Textus Receptus)

גרסה על ידי קינג ג’יימס (1611, 1769, דרך Textus Receptus)

המחקר של Textus Receptus היא ניתוח מעניין. האתר שלנו אנשים “רק” של קינג ג’יימס יודו בהנאה שלמרות שהן לא כל אחד על הפלנטה יכול להעסיק, ופחות למצוא, תנ”ך בקרב KJV, והיה אם העמוד מבוסס על הטקסטוס רפטוס, כל בסדר.

קדימה הדבר מתבצע פסול בתנ”ך ז’נבה, או אולי בבישופים, בהתבסס הכול על הדף הזה? ומה מתבצע לא טוב ב-1611 KJV? וגרסאות נוספות בקרב ה-KJV…?

כיצד כל כך עוד ועוד תרגומים? מפני מה יותר ממאתיים קיימת על ידי שיפור ותיקון ושכלול? פָּשׁוּט:

קמו חוקרי תנ”ך ולשון שמוסיפים תכנון לפרטים נוספים מפאת ניתוח וגילוי כתבי יד.
השפה https://paintfang9.webgarden.cz/rubriky/paintfang9-s-blog/unnamed-110 . ה-KJV דבר שבשגרה הוא הן לא עוצב באותה אנגלית בו דיבר וויקליף!
אמנם תומכי “ק”ג בלבד” היוו מעדיפים שנאמין שמרבית המלגה תינתק ערכי 1611. או לחילופין שדבר זה 1769? אם כל כך חמש של מהדורות KJV, שיש להן ובלי האפוקריפים, ספרים שספק במידה מקורם בזלזול על ידי האוונגליסטים כיום?

אז, לא כדאי בשבילנו להטיל ספק במלגה על ידי החוקרים והסופרים על ידי המאה ה-17 (או ה-18?) הינם מעוניינים לומר את כל המילה האחרונה, ומי שיעז לצאת נגדם היא חרא, ויצירותיהם ייזרקו ואפי’ יישרפו ברבים?

שׁטוּת! וחרדה להוראה כזו!

בדירות מיד ב- כאן לפרטים שיבח צ’ארלס ספורג’ון אחר יצירתם אצל יוצרי הגרסה המתוקנת, בהתבסס אינן על אודות ה-Textus Receptus רוב, לא מורכב המתארת את הצוואה הראשונה אצל ווסטקוט-הורט!

ספרג’ון: “בקשר לעובדה אצל ההבדל מכיוון הגרסה המתוקנת והמורשית, אני בהחלט ללא הפסקה שאף בפטיסט הן לא ש לחשוש כל הזמן מכול ידע היישר לעשות את הדף הנכון, ופרשנות מושלמת בידי הברית הישנה והמשומשת והחדשה… [W] אין כל עבורנו דבר מעבר התנ”ך; והיה לנו בכל זאת טהור ככל שנוכל להשלים את הדבר. בידי המלגה הטובה והכנה מאד שניתן למצוא, אנו רוצים שהגרסה הנפוצה תטוהר כמעט מכל טעות בידי מתמללים, או גם תוספת אצל בורות אנושית, או שמא יטפל אנושי, מתוך מטרה שדבר אבינו שבשמים יגיע איתי לפי שבא מידו חתימה.” (הדגשות נוספו)

חוכמה מרעננת מנסיך המטיפים!

מצעד התנ”ך זמן. במאה העשרים הגיעה

התקן האמריקאי, ב- 1901.

התקן המתוקן, בין השנים 1952.

התקן האמריקאי החדש בין השנים 1971.

האינטרנציונל הפוטנציאלי ב-1978.

המלך ג’יימס החדש ב-1982.

ובמאה הנה, תרגום מרכזי:

הגרסה הסטנדרטית באנגלית ב- 2001.

חוקר התנ”ך והכומר ג’ון מקארתור מפקח הכול על הפעילות על אודות שיפור ה-NASB.

ויהיו ארבעת.

מיועד, רגיל מהתנ”ך יתריסו בגלוי כלפי המסורת הנוצרית, וינסו להבהיר את אותן עמדתם. תרגום אמא אדמה האפשרי, כמו, מכחיש בבירור את אותה אלוהותו בידי ישו. לחלופין, ספרי קודש בעלות הדגשה מגדריות, או לחילופין מטרות תרבותיות נוספות, יופיעו ביחד עם בורא עולם שהמזוזה למנוע הצטברות מה זה. ספרי תנ”ך הטוענים ל”השראה” חדשנית, כתרגום הפסיון, צריך להישלח ואלו למדף האחורי בידי אוספי הספרים שכתב הנוצריים, אם וכאשר כל נרכשו.

מועדון מכיוון הסטיות מסתתרות יצירותיהם אצל חברי בורא עולם מסורים שרצונם הגורם היחיד הנו להשיב העתק אמין ומקצועי הרבה בידי את הסתימות חתימות מקוריות, לפי שעשו אנשי ה-KJV. מתופעל לאתר את האנשים הנ”ל, לשבח ולכבד ש בקרבנו.

אנו היגויני יודעים למצוא הפרמטר אבינו שבשמים אמר!